カテゴリ「♪恋・愛・男女」の記事一覧です。

I will never miss you.

意味:こんなに君を寂しく思うことはないだろう。


文字通りの意味とは正反対の気持ちを相手に伝えるための表現です。

「I will never miss you.」の後ろには「like I do」のような語句が省略されており、「I will never miss you like I do.(今君を寂しく思うように君を寂しく思うことは今後ないだろう)」つまりは「今君のことをとても寂しく思っている」という意味になります。

もちろん言い方には注意で、「とてもさびしい」という気持ちをこめて言わなければなりません。


みんなの英会話奮闘記 にほんブログ村 英語ブログへ

What is good about him?

意味:彼のどこがいいの?


その人の性格や容姿や背景など、どのようなところに惹かれているのかを尋ねるための表現です。日本語の「どこ」につられて
「Where is good about him?」とすると、「彼の体のどこの部位がいいの?」という変な意味になってしまいますので、要注意です。

みんなの英会話奮闘記 にほんブログ村 英語ブログへ

What sort of woman are you after?

意味:どんな女性が好みなの?


「be after〜」は「look for」とほぼ同じ意味で使われ、「〜を探している」という意味になります。例えば、大きなお店に行ってどこに何があるのかわからないときに、「I am after〜」と言えば、探している物はどこにあるか教えてくれるはずです。

「what sort of」は「what kind of」と同じで「どんな」という意味の疑問詞。「woman」は「ウーマン」と伸ばすのではなく、「ウマン」と短く発声しましょう。

みんなの英会話奮闘記 にほんブログ村 英語ブログへ

I’m in love with you.

意味:私はあなたを愛しています。


伝えたい気持ちは「I love you.(私はあなたを愛しています)」と同じです。しかし、「I(私は) am in love(愛の中にいる)with you.(あなたといっしょに)」は、「I love you.」とはまた違った角度で、相手に愛を伝えることができる素敵な表現ですね。

発音はカタカナ表記すれば「アイミンラッヴィジュー」のような感じ。「ラ」のところを強く発声しましょう。

みんなの英会話奮闘記 にほんブログ村 英語ブログへ
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。