カテゴリ「♪条件」の記事一覧です。

From my point of view,

意味:私の考えでは、


「From my viewpoint」ということもできます。直訳すれば「私の視点から」となります。話し合いなどで自分の意見を相手に伝えるときのワンクッション的要素が強いです。「他の人がどう思うかは知りませんが、私としましては」と切り出したいなら、この表現が最適です。


みんなの英会話奮闘記 にほんブログ村 英語ブログへ



みんなの英会話奮闘記 にほんブログ村 英語ブログへ

If you want to.

意味:もしよかったら。


「もしあなたがそうしたいなら」が直訳。例えば、友達をパーティに誘ったけど、なんだかちょっと返事に困っている。そしたら「If you want to.」と言ってあげれば、相手も少し気が楽になるでしょう。あなたの気持ちを優先しますよ、無理にといってるわけではないですよ、と相手を敬う気持ちを表現できる言葉です。


みんなの英会話奮闘記 にほんブログ村 英語ブログへ


みんなの英会話奮闘記 にほんブログ村 英語ブログへ

at this point in time.

《今日の英会話表現》−2008年8月13日(水)のメルマガに対応しています。

音声を聞く

タグ:英会話 英語


みんなの英会話奮闘記 にほんブログ村 英語ブログへ
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。