I will fill you in.

意味:後で内容をお伝えします。

「fill」は「満たす」という意味です。今回の表現では、何で「あなたを満たす」のか、というのはわかりませんが、はっきりさせたいのなら、「on」を使います。

I will fill you in on the details.
(詳細については後ほどご報告します。)

「on」の代わりに「with」を使う人もいるようですが、「on」のほうがよりフォーマルなときに使われることが多い気がします。

みんなの英会話奮闘記 にほんブログ村 英語ブログへ

I've got two minutes to spare.

意味:2分あるよ。

始業時間直前に携帯に電話。時計を見たら始業2分前だ。そんなときは電話に出て、今日の表現を使えばいい。日本語で「スペア(spare)」と言えば部品の「予備」とかいう意味で使われることが多い。

この表現の「spare」は動詞で、「(時間を)割く」という意味。

みんなの英会話奮闘記 にほんブログ村 英語ブログへ

Keep in touch.

意味:今後も連絡を取り合おう。


「touch」は「触る」という意味で、「in touch」は「触れている」ということですから、「in touch」を「keep(保つ)」は「触れていることを保つ」つまりは「お互い連絡を取り合う間柄でい続ける」という意味になります。

親しくなった人と連絡先を交換したりした後、別れ際によく使われます。

みんなの英会話奮闘記 にほんブログ村 英語ブログへ

We live in the middle of nowhere.

意味:私たちは周りになんにもない所に住んでいます。


「in the middle of nowhere」は、例えば360度見渡して、地平線しか見えないような場所に自分がポツンと佇んでいるとき、この言葉がぴったりです。

その状況は「I am in the middle of nowhere.」と訳せます。「遠くを見渡しても周りに本当に何にもない。そんな状況の中心に(で)」というのが「in the middle of nowhere」。

オーストラリアで「nowhere」の発音は、「ノウウェー」とそのままカタカナを読む感じで大丈夫です。

みんなの英会話奮闘記 にほんブログ村 英語ブログへ

She fell asleep at the wheel.

意味:彼女は居眠り運転をした。


「at the wheel」の「wheel」は「輪」で、この場合は車のハンドルの輪のことを指しており、「ハンドルで」つまりは「運転している間に」と訳せます。

「fall asleep」は「眠る」という意味でよく使いますが、「眠りに落ちる」という訳のほうがより適しているでしょう。

みんなの英会話奮闘記 にほんブログ村 英語ブログへ

The password is case sensitive.

意味:パスワードは大文字小文字を区別する必要があります。


英語で「大文字」は「upper case」、「小文字」は「lower case」と言うので、その「case」に「sensitive(敏感な、感知できる)」でいて、つまりは「大文字、小文字の別には敏感に対応してください」というのが今回の表現の意味です。

活版印刷の時代に、作業台の上にあった上下2つのケース、上のケース(Upper case)には大文字、下のケース(Lower Case)には小文字の活字を収納していたらしく、それが「大文字」は「upper case」、「小文字」は「lower case」の由来だそうです。

みんなの英会話奮闘記 にほんブログ村 英語ブログへ

The movie will start shooting next month.

意味:来月、映画の撮影が始まります。


「shoot」は「撃つ」や「発射する」という意味でよく使われますが、「映画を撮影する」という意味もあります。

ある方向に向かって何かをする(銃を撃つ、ロケットを発射する、映画撮影のカメラをまわす)ということが元々にある考え方です。

みんなの英会話奮闘記 にほんブログ村 英語ブログへ

This is a global issue.

意味:これは世界的な問題です。


「issue」は「問題」という意味で、「problem」とほぼ同じ意味の単語ですが、「problem」よりもよく使われている気がします。発音は「イシュー」と日本語でそのまま言っても通じると思うくらい簡単ですから、日本人には使いやすい単語です。

「global」は「世界的な」という意味ですが、「グローバルな」と日本語化もされていますね。発音は「グロウブル」みたいな感じになります。

みんなの英会話奮闘記 にほんブログ村 英語ブログへ

My friends and I linger around the cafe.

意味:友達と私はカフェでだらだら過ごす。

続きはこちらからどうぞ。
タグ:英語 英会話


みんなの英会話奮闘記 にほんブログ村 英語ブログへ

I’ll leave it to you.

意味:あなたに任せます。

続きはこちらからどうぞ。
タグ:英語 英会話


みんなの英会話奮闘記 にほんブログ村 英語ブログへ
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。